top of page
Search


Best of 2021
At the end of the year I usually like to post the most memorable and wonderful assignments of the past 12 months. But due to the...

Nadine Hegmanns
Dec 20, 20211 min read


Red is the new black
At one of my last hybrid assignments I had the pleasure of using a simultaneous interpreting console equipped with a so-called gooseneck...

Nadine Hegmanns
Dec 6, 20211 min read


Interpreting via Webex
I had another assignment this week and worked from an interpreting hub via the Cisco WebEx video conferencing platform. Despite a complex...

Nadine Hegmanns
Nov 25, 20211 min read


Back in the hub
The number of Covid-19 cases in Germany is still rising. So as an alternative to in-person assignments for pandemic reasons, using an...

Nadine Hegmanns
Nov 11, 20212 min read


Windows shut, devices charged, headset on!
The number of Covid-19 cases in Germany has reached an unforeseen high, just in time for a usually productive autumn and winter season....

Nadine Hegmanns
Nov 8, 20211 min read


The invisible booth
In video conferences you will rarely get to see us do our job in the virtual sphere, but at physical events interpreting booths are...

Nadine Hegmanns
Oct 10, 20211 min read


Walk the talk: VKD4Trees
Last week, on September 30, we celebrated International Translation Day. To mark the occasion, Germany’s Association of Conference...

Nadine Hegmanns
Oct 3, 20211 min read


Handmade
This year on International Translation Day I want to share some professional advice: When preparing for an interpreting assignment, I...

Nadine Hegmanns
Sep 29, 20211 min read


Interpreting from a hub
Large in-person events are still under restrictions due to the Coronavirus pandemic, and with Covid-19 cases rising at the beginning of...

Nadine Hegmanns
Sep 19, 20211 min read


A fresh start
And there it was: the first assignment at an in-person event since the pandemic started. I love those moments right before a conference...

Nadine Hegmanns
Aug 29, 20211 min read
bottom of page